Google Translations

« Final Salute | Pulitzer Feature Photography Prize | Main | Leadership Day This Saturday »

April 19, 2006

Comments

Mike R

Yeh, but for me, this is arse-about-face.

Absolute truth, if I can use your terminology, is something we arrive at, or discover by means of interaction. We start with our own personal narratives, we use a blunt instrument like language to put that narrative across, and we make some realisations about absolute truth.

I think its too easy to confuse the "sein" with absolute truth, which is something that isn't necessarily being said here, but is said all too often elsewhere.

nic

That old chestnut- no one has defined their terms. We could be arguing the same thing? We probably are.

I’d agree with that. You’re implying it’s a social construct.

Good point about ‘sein’ or ‘haeccity’. If I understand it, that’s what I react against. That there is some sort of pre-ordained meaning, rules of engagement or ‘isness’- a divine database with tags that define ‘wrong’ and ‘right’ usage. Any illegal use (which I love) automatically stands outside the official cannon, rendering it relative. This is why I don’t understand the notion of absolute with all its borders and restraints. It’s the space of the ‘bottom-inspectors’ and the elites- nothing like a good hierarchy.

DAMNFLANDRZ

I was close to commenting, but then realised I didn't understand the questions, the points, the language or the point.

I say in absolute truth.

jonny

pete rollins book (which isn't out yet but will be shortly) 'how (not) to speak of god' is going to be a great addition to this conversation methinks...

The comments to this entry are closed.